Once Upon a Time

Объявление



❖ Добро пожаловать в наш мир:

Вы пришли на ролевой проект по мотивам сериала "Однажды в сказке". Здесь вас ждет удивительный мир, полный загадок и приключений. Волшебство и вера в чудо - то, что нужно, чтобы стать счастливым. Здесь вы можете окунуться в мир, пронизанный магией.
❖ Администрация

Администратор: Matt Jefferson
Модераторы: Paige Gardener, Henry Mills, Night Fury, Emias Dante, Leonora
❖ ТРЕБУЕТСЯ СПАСИТЕЛЬНИЦА!



❖ Баннеры и топы


❖ Лента новостей:

9.10.2015
• Открыт новый игровой раздел Skin Deep.

10.09.2015
• Сегодня нашей Сказке исполняется ТРИ года! Поздравляем всех, кто живет в ней и пишет ее! Вы самые лучшие!

01.09.2015
• Открыта сюжетная перекличка до 08.09!


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Once Upon a Time » Кулуарные битвы » Разговор по душам (начало октября)


Разговор по душам (начало октября)

Сообщений 1 страница 21 из 21

1

1. Название эпизода: Разговор по душам
2. Место, дата и время: начало октября, школа
3. Участники: Генри Миллс, Мэри Маргарет Бланшар, потом Регина Миллс
4. Краткое описание: Однажды после уроков Мэри Маргарет просит Генри остаться помочь ей с оформлением класса. На самом деле за этой просьбой скрывается желание поговорить с мальчиком о его отношениях с Региной и Эммой, ведь добросердечная мисс Бланшар понимает, что ему тяжело.

0

2

Очередной урок. Мери Маргарет всегда нравилось работать с детьми. На самом деле, женщина толком и не представляла иной жизни… Как могло быть иначе? Чтобы она и забыла про своих учеников? Нет, конечно же нет, такого никогда не случится. Мисс Бланшард улыбнулась и взглянула в окно на скворечник. Один из уроков, которые она проводила – это свобода. Чем слабее натянуты нити к человеку, тем больше вероятность, что он будет возвращаться снова и снова… С птицами точно так же, как и с другими животными. Ведь они очень умные существа…  Прозвенел звонок, оповещая о том, что на сегодня учебный день окончен.
– Ну что ж, спасибо за прекрасный урок, – улыбнулась Мери Маргарет, обращаясь к своим ученикам, – До завтра, – ответила женщина и вздохнула, наблюдая за тем, как дети покидают класс… Пожалуй, нужно было признать, что мисс Бланшард частенько думала о том, что хотела бы иметь и сама детей… Но все было сложно, крайне сложно… Какое-то внутреннее чувство… Его не объяснить словами, просто когда женщина видела человека, она наверняка знала, что это не ее вторая половинка… Странное и необъяснимое чувство, даже немного мифическое… Но Мери Маргарет ничего не могла с ним сделать…  Осмотревшись по сторонам, учительница отметила, что в помещении остался только Генри Миллс. Да, она упомянула о том, что ей нужны будут добровольцы, чтобы оформить класс к следующему дню… Мисс Бланшард хотела, чтобы ее уроки запоминали, конечно же, в этом помогала и соответствующая атмосфера…
– Генри, – улыбнулась женщина, – Спасибо, что остался, – на самом деле, Мери Маргарет даже не надеялась, что кто-то из детей захочет провести еще больше времени в школе, пусть даже и с такой благородной целью… Они же еще маленькие, спешат домой, на улицу, к друзьям… Это вполне логично и нормально, так что мисс Бланшард уже заранее была готова украшать класс в гордом одиночестве. Но, к счастью, она ошиблась.
– Я надеюсь, что завтра всем понравится урок, – с этими словами учительница направилась к своему столу. Она достала из ящика того небольшую коробку и опустила ее на парту, просматривая содержимое. Там было довольно много разнообразных вещей: начиная от цветной бумаги, заканчивая оригами, которое в свое время делали ее ученики… Кажется, простая фигурка из бумаги, но этот прием учит усидчивости, терпению… Поэтому Мери Маргарет любила рассказывать истории своим ученикам, о том, кем бы могла быть та или иная фигурка… В руках женщины оказался небольшой лебедь, на которого она смотрела невольно с улыбкой… Прекрасная и величественная птица… Мало кто может изначально рассмотреть в лебеде всю его величественность… И этим он прекрасен, потому что те, у кого действительно хватает терпения наблюдать, как эта птица распускает крылья, удостаиваются чести наблюдать за превращением гадкого утенка в прекрасного лебедя…

+1

3

Нет ничего приятнее для слуха ученика, чем радостный звон, оповещающий об окончании урока, де если это его любимый урок у любимой учительницы. На сегодня это был последний урок, но Генри, в отличии от одноклассников, не спешил уходить из класса. Ведь он пообещал мисс Бланшард помочь украсить класс для завтрашнего урока. Мама сегодня опять на совещании, ему все равно пришлось бы ее ждать. Эмма чем-то занята и надежды провести обед с ней нет. Так почему бы не помочь Мэри Маргарет? Тем более, что судя по подаренной ею книге сказок, она приходится ему бабушкой.
-  Не за что, - улыбнулся мальчик, - мне это совсем не сложно и нравится кому-то помогать.
Он с интересом заглянул в коробку, которую достала мисс Бланшард, пытаясь угадать, что же такого интересного она задумала на завтра. Ее уроки всегда были полны всяких интересностей и захватывали с первых минут. Но учительница покоряла своих учеников не только умением забавно рассказать о чем-то важном и полезном, но и своей бескрайней добротой и жизнерадостностью.
В коробке оказалось множество листов цветной бумаги и пару десятков бумажных птичек, которых они делали на уроках искусства. Мисс Бланшар очень любила птичек и часто рассказывала о них, а однажды раздала ученикам бумагу и предложила создать птичку своими руками.
Честно говоря, у Генри со складыванием бумаги дело шло не очень хорошо. Его птичка больше была похожа даже не на живое существо, а на самолетик. Кто же, интересно, сделал того лебедя что красовался сейчас в руках учительницы?
- Он на Эмму похож! - засмеялся мальчик. - Ну правда же, в самом деле похож! Ведь она тоже "лебедь".
Странно, но раньше он никогда не задумывался о ее птичьей фамилии.

0

4

Женщина только и могла, что улыбнуться мальчику, чуть наклонив голову на бок. Генри был действительно удивительным, с этим было сложно поспорить… Он так отчаянно верил во что-то, так упорно пытался всего добиться, даже если у него что-то и не выходило… Нет, приемный сын мэра просто так не сдавался, а пытался взять упорством то или иное дело.
—  Просто оригами и несколько листов цветной бумаги, — пояснила Мери Маргарет, когда мальчик с любопытством заглянул  в коробку, которую женщина немного ранее поставила на стол.
— Думаю, ей бы понравилось такое сравнение, — искренне ответила мисс Бланшард. Она взяла из коробки еще несколько фигурок из бумаги и положила их на парту, — На самом деле, из нескольких таких лебедей можно собрать одного… Большого. Это как мозаика, ты собираешь фигурку по кусочкам. Только в данном случае кусочки — уже такие же фигурки, — улыбнулась женщина и начала соединять оригами. Кажется, Мери Маргарет даже толком не помнила, где этому научилась, просто умела, и все, — Видишь? Это просто… Может, поможешь мне? — предложила мисс Бланшард, взглянув на Генри.
— Так что же, кто тебя сегодня должен забрать? — на самом деле, женщине не хотелось, чтобы минут через 5 сюда заявилась Регина и начала возмущаться, почему мальчик все еще не спустился вниз. Конечно же она так же и допускала вариант, что мисс Свон придет за мальчиком, кто знает... В последнее время сын мэра предпочитал проводить как можно больше времени со своей биологической матерью, — Эмма или мисс Миллс? — уточнила Мери Маргарет, улыбнувшись мальчику. Она снова вернулась своим взглядом к фигуркам из бумаги, присоединяя очередную из тех к уже собранной маленькой конструкции, что располагалась на столе. Это было не так уж сложно, но детям всегда было интересно наблюдать, как нечто такое обыденное — бумага, может приобретать такие прекрасные очертания в умелых руках… Всего-то несколько сгибов, ловких движений — и лебедь готов, ничего сложного.

+1

5

Генри очень удивился, когда мисс Бланшар начала соединять маленьких лебедей между собой. Ему казалось, что сложить из них нечто большее невозможно, ведь бумажные птички – это тебе не кирпичики из конструктора лего. Но умелые руки быстро скрепляли сложенные листики.
- Просто волшебство какое-то, - прошептал мальчик, присоединяясь к работе.
Руки его немного дрожали от волнения. Но не смотря на то, что учительница не давала никаких указаний на счет того, где и как соединять, Генри словно чувствовал что и как надо делать. Из-под их пальцев рождалась бумажная скульптура.
- Ни одна из них, - недовольно сморщив лоб, ответил мальчик. – Сам домой пойду. У мамы сегодня совещание в городском совете, а Эмма тоже занята чем-то.
Расстроившись от мыслей, что ему сегодня не суждено провести время с Эммой, Генри слишком резко дернул крылышко одной из бумажных птиц.
- Простите, - пробормотал он, вертя в руках оторванное крыло. – Я просто... новую вам сделаю. Только вспомню как.
Мальчик покопался в коробке, стоящей на столе, достал подходящий лист бумаги, ножницы и нахмурился, ни капельки не представляя, как же сложить нового лебедя.
- А вы случайно не знаете, чем занята Эмма? – спросил он, все еще рассматривая не согнутый лист. – Вы ведь ее... – "мама" хотел сказать он, но осекся, все равно мисс Бланшар сейчас не сможет в это поверить, - подруга.

Отредактировано Henry Mills (2014-07-13 21:48:36)

+1

6

— Волшебство повсюду… Оно окружает нас, стоит только внимательно осмотреться по сторонам, чтобы суметь его заметить, — улыбнулась Мери Маргарет. Она заметила, как Генри смотрел за ее работой. Кажется, простое оригами… А ведь именно такие простые вещи и способны привлекать больше всего внимание детей… Когда ты им показываешь что-то, чего они вовсе не ожидают увидеть. Это и увлекательно, и просто, и удивительно в одно время…
— У тебя хорошо получается, — похвалила мальчика женщина, наблюдая за тем, как он подключается к работе. Кажется, ему это действительно нравилось… А как он это делал? Ну иногда нам не нужно знать чего-то конкретного… Мы просто делаем это, и все. А наши руки сами творят произведение искусства.
— Все в порядке, — спокойно ответила женщина и прошла к своему столу. Она взяла в руки два листочка бумаги, после чего вернулась к Генри, — Давай я просто еще раз тебе покажу, хорошо? — с этими словами Мери Маргарет протянула один листочек мальчику, правда он, кажется, уже нашел себе листик. Вновь улыбнувшись Генри, учительница отложила один из листиков бумаги в сторону, а второй по-прежнему держала в руках. Она не была уверена, что младший Миллс захочет еще раз узнать, как делать лебедей… Но все же надеялась на положительный ответ с его стороны.
— Я уверена, что у них просто важные дела… В ином случае они бы не оставили тебя, — пожала плечами женщина, переведя свой взгляд с бумажных лебедей на мальчика, — Эмма..? — пожалуй, от такого вопроса мисс Бланшард немного растерялась. Да, она весьма неплохо общалась с биологической матерью Генри, но не настолько, чтобы точно знать, где именно она проводит свое время, — С утра она говорила, что у нее появились какие-то дела по работе… В подробности Эмма не вдавалась, — ответила Мери Маргарет, стараясь вспомнить утро, когда и видела в последний раз мисс Свон.

+2

7

Генри улыбнулся в ответ. Мисс Бланшар даже представить себе не могла, на сколько она права. Волшебство повсюду  вокруг. В каждом жителе Сторибрука есть частичка волшебной сказки. Даже в нем самом, не смотря на то, что родился он уже в этом мире.
Он не хотел признаваться, что не может вспомнить, как сложить нужную фигуру, но учительница, словно каким-то чудом почувствовав его замешательство, ободряющим тоном предложила свою помощь. Генри внимательно следил за ее руками. Сложить, еще раз сложить, перевернуть, подогнуть…  В руках Мери Маргарет продолжало твориться бумажное волшебство.
- Не знаю, - неуверенно пожал плечами мальчик, пытаясь повторить действия учительницы, - у них постоянно находятся какие-то дела.
Возможно, он преувеличивал, когда думал, что раньше мама была посвободнее и уделяла ему больше времени. И с появлением Эммы внимания ему должны были уделять еще больше. Он надеялся, что Эмма постоянно будет рядом. Но вот сегодня у нее дела, у мамы совещание, а он остался один. Как хорошо, что мисс Бланшар попросила его помочь. Иначе он бы умер со скуки.
Пальцы неловко складывали кособокую птичку. Получалось не очень, но Генри твердо решил, что будет складывать до тех пор, пока не получится сносно. Он взял еще один листок.
- Иногда мне кажется, что им нет до меня никакого дела, - пожаловался он учительнице. – Они обе себя так ведут, как будто меня на самом деле нет. Или я какой-то… котенок. Или хуже – диван.
Он сам не совсем понимал, что хотел этим сказать. Скорее всего, он желал любви и внимания обеих своих матерей, чтобы они сражались за его внимание, но одновременно и чтобы жили в мире.

+1

8

Мери Маргарет уловила некое замешательство мальчика, поэтому начала молча складывать фигурку из бумаги. У нее это выходило отлично, кажется, женщина всю жизнь это умела, ну или же просто слишком часто делала подобное на уроках, что уже научилась безупречно складывать бумажных птичек. Все было довольно просто:  несколько ловких движений и вот в руках у учительницы уже лебедь. Она старалась делать все медленно, что Генри мог это повторить. Мисс Бланшард прекрасно знала, что подавляющее большинство детей забывают ту информацию, которая им не нужна. А оригами почти что всегда относятся именно к этому разряду.
–  Генри, ты правда не знаешь? Неужели Регина или же Эмма тебе давали повод, чтобы так думать? –  мэра Сторибрука побаивались многие, но в одном женщина была уверена наверняка: мисс Миллс отлично заботилась о своем сыне, пытаясь дать ему всю любовь и ласку, которую он заслуживает. Конечно же Мери Маргарет слышала о напряженных отношениях между Региной и биологической матерью мальчика, но ведь в любом случае Генри не должен был страдать.
Когда же у сына мэра не вышло с первого раза сложить белого лебедя, то учительница подала ему очередной листок бумаги, ободряюще улыбнувшись.
–  Я уверена, что это не так…  Генри, – она улыбнулась уголками губ, чуть склонив голову на бок, –  Они любят тебя, я уверена… Но ведь не всегда же им удается проводить все свое время с тобой… Никому такое не под силу, как бы мы не хотели находиться рядом с дорогими нам людьми… Знаешь, иногда просто нужно дать немного больше свободы и доверия человеку… Тогда он сам будет возвращаться раз за разом, это куда лучше, чем пытаться удержать его поблизости силой, – заметила мисс Бланшард, –  А раз порой они сами ведут себя как дети малые, то постарайся показать им, в чем ошибка… Что они делают не так, может, они тебя услышат? – на самом деле Мери Маргарет не считала Эмму или же Регину глупыми, они обе должны были понимать, что несмотря на все конфликты, которые возникают между ними, Генри страдать от этого не должен. Он  –  самое важное и дорогое, что нужно попытаться сберечь… А не отталкивать мальчика, сподвигая его на подобные размышления.

+1

9

Мальчик продолжал складывать, внимательно следя за действиями учительницы. Странно, но это дело как бы успокаивало его, настраивало на более мирный лад. Ему уже меньше хотелось злиться и на маму, и на Эмму. Хоть может быть, все дело было в разговоре с мисс Бланшар? Ее тихий и нежный голос, спрашивающий, но не навязывающий свое мнение, проникал глубоко в его душу, действительно заставляя задуматься.
Ему стало стыдно от того, что он не может объяснить толком, почему же ему кажется, что его считают игрушкой или мебелью. Это было просто ощущение. Легкая обида и раздражение. Но доводы учительницы сильнее. 
Разве что сказать о том, как мама его обманывала. Год за годом он рос в этом зачарованном городе, а ничего вокруг не менялось. А она это от него скрывала. Отослала к доктору Хопперу. Заставила считать себя сумасшедшим. Но встреча с Эммой все изменила. Стрелки часов на городской башне задвигались и начались изменения.
- Как я могу им доверять, - наконец решился он, - если Эмма не верит мне, а мама меня сама обманывала? Та книга, которую вы мне дали, в ней ведь все-все правда! Но никто мне не верит и думает, что я сумасшедший фантазер...
Горько было осознавать, что прекрасная мисс Бланшар тоже среди этих людей. Которые с жалостью смотрят на бедного мальчика, живущего в мире фантазий. Наверняка она сожалеет, что отдала ему книгу. А он рад. Ведь без нее он никогда не узнал бы правду. Никогда бы не решился искать Эмму. Никогда не заманил ее в город. И никогда ничего бы не изменилось. Он бы продолжал расти и сходить с ума.

+1

10

У Генри уже выходило куда лучше, кажется, он понял, что следует делать с листами бумаги, чтобы из тех получались чудесные фигурки птиц… Мальчик наблюдал за действиями Мери Маргарет, а она в свою очередь, старалась делать все достаточно медленно, чтобы он мог повторить за ней. Так и выходило…
У тебя отлично получается, – в очередной раз похвалила Генри женщина. Мисс Бланшард прекрасно видела, как мальчик переживает… Его действительно что-то терзало изнутри, и он никак не мог понять что это, либо же, как поступить с этим «что-то».
– Генри, попробуй с ними поговорить… Хотя бы с одной.  Я больше чем уверена, она выслушают тебя, – улыбнулась уголками губ Мери Маргарет, внимательно слушая сына мэра дальше.  Она уже ни раз слышала эту историю . С одной стороны – учительница была рада, что та книжка, которую она отдала Генри, помогла ему отыскать его биологическую мать, ну или хотя бы понять, что Эмма ему нужна, чтобы получить некоторые ответы на свои вопросы. Большинство приемных детей хотят знать, почему их оставили родители, почему они так поступили, кто же их настоящие мама и папа… Порой, эти ответы помогают людям взглянуть на мир в совершенно ином свете.
– Знаешь, я открою тебе маленький секрет, – мисс Бланшард снова улыбнулась, откладывая в сторону уже полностью собранного лебедя, – Все дети чуточку фантазеры. И лично я им завидую, потому что не могу смотреть на все вокруг так же, как и ты, – искренне произнесла учительница, внимательно смотря на мальчика. Она и правда считала детей удивительными… Когда люди взрослеют, то теряют то очарование, котором наделены маленькие человечки… Мы становимся слишком серьезными и иногда забываем, что на самом деле важно. Но есть дети, они могут нам об этом напомнить. Чтобы мы могли вовремя оглянуться назад и понять, какие ошибки допустили.

+1

11

Мало что приносит столько радости ребенку, как похвала от человека, которого он любит и уважает. Не лживое захваливание, которым иногда балуют своих чад некоторые недальновидные родители, растя тем самым эгоистичных капризников. А именно похвала, оценивающая по достоинству, поднимающая самооценку и уверенность в себе, укрепляющая доверие и уважение между двумя – тем, кто хвалит и  тем, кого хвалят.
Генри был уверен, мисс Бланшар никогда не стала бы хвалить его за просто так. Она была доброй женщиной, но не обманщицей. Он и сам чувствовал, что пальцы действительно как будто проснулись, вспомнили, как и что делать с бумагой, и даже чуть вдохновились, поддержанные ее похвалой, теплой улыбкой, и  нежным тоном. То, что они творили сейчас вместе – птицу из осколков других птиц – в самом деле было волшебно. Хотя Белоснежка, а Генри верил, что учительница именною ею была в сказке, не обладала совершенно никакими волшебными способностями. Только безграничной любовью ко всему живому.
- Поговорю, - кивнул мальчик. – Но это так тяжело. Иногда мне кажется, они не хотят меня слушать. Или это я не хочу с ними говорить… - он на миг опустил голову, шмыгнул носом. Нет, не плакал, просто собирался с мыслями. – Как будто правильные слова не хотят слетать с языка, и вместе того, что важно, я начинаю говорить о каких-то глупостях…
Доктор Хоппер советовал ему вести дневник, чтобы справиться с такими трудностями. Генри честно пытался целых два дня. Но эти мысли! Их было так много, они мелькали в его голове так быстро, а он писал так медленно. Ничего не получилось. Просто еще одна испачканная тетрадь. И много так и не высказанных слов.
Она снова удивила его. В который раз поразила своей добротой и своей необычностью. Любимая учительница была не такой, как все взрослые. Даже не такой, как Эмма. Особенной, совершенно особенной, но объяснить это ощущение Генри не могу даже самому себе.
- А вы… - он сомневался, стоит ли спрашивать о таком сейчас, уместно ли и не станет ли она снова жалеть бедного запутавшегося в своих фантазиях мальчика, - а вы… если бы могли себя представить персонажем из сказки, то кем бы были?
В глазах его светилась слабая надежда на то, что Мэри Маргарет если и не поймет, то просто примет его игру, притворится фантазершей. И, кто знает, может вживется в свою прошлую забытую жизнь?

+1

12

Она видела, как мальчик сложно и тяжело… Даже просто сидеть здесь и разговаривать со своей учительницей на подобные темы. Генри был не простым ребенком, в нем всегда было нечто особенное… Знаете, многие дети просто бояться о чем-то говорить, потому что взрослые посчитают это банальной глупостью. Но только не Генри, нет. Все, что он думал, о чем фантазировал –  он говорил об этом вслух, делился со всем миром… И это было удивительно. Правда, в какие-то моменты мальчик и сам начинал верить в свои сказки и истории, что явно не нравилось мисс Миллс или же Эмме, они просто считали это странным… А что же до Мери Маргарет… То она верила, что со временем Генри сможет вынести важные уроки из этих историй, благородные принципы или же взгляды на эту жизнь.
–  Если тебе кажется, что они тебя не хотят слушать, тогда просто заинтересуй их… Пусть им будет интересно тебя слушать, разве не в этом смысл? Я думаю, ты им очень важен, Генри… И они бы с радостью послушали все, что ты хотел бы им сказать… А если тебе это кажется немного сложным… Может, ты запишешь это..? Или же просто попытаешься рассказать во время какой-нибудь игры? Во время оригами, к примеру, –  учительница улыбнулась уголками губ, внимательно смотря на своего ученика, –  Мне кажется, это может помочь, –  предположила Мери Маргарет.
Следующий же вопрос мальчика… Не сказать, что он был неожиданным, но немного поставил женщину в тупик. Она прекрасно знала, что Генри олицетворяет ее с Белоснежкой…  На пару мгновений Мери Маргарет поджала губы и задумалась. Не отвечать на этот вопрос было бы грубо, а говорить, что ее ученик все лишь фантазер… Зачем? Ведь только это он и слышит, скорее всего, от своих мам и доктора Хоппера.
Может, какой-нибудь лесной нимфой? – улыбнулась мисс Бланшард, – Я всегда любила животных, да и они меня, – пояснила женщина, пожимая плечами, – А ты? Кем видишь себя ты? – спросила в ответ женщина. Раньше Генри о таком не говорил, но ведь должен же мальчик и себя кем-то представлять, если так отчаянно поглощен сказками и верит в них?

+1

13

Когда она говорила, все казалось таким простым и понятным, таким легко выполнимым. Казалось, что найдутся и мысли, и слова, чтобы их выразить, и силы удержать внимание мамы… или Эммы.. Найдется смелость рассказать о том, что его волнует, найдется уверенность в том, что разговор этот нужен и откладывать его нельзя. Найдется терпение не впадать в ненужную истерику или обиду. Найдется все, что нужно.
Генри вздохнул и на его губах засветилась улыбка. Он представить себе не мог, что обычное согласие помочь мисс Бланшар в таком нудном и обычном деле, как украшение класса, выльется не только в занимательный урок оригами, но и в разговор, такой нужный и важный для него сейчас.
Пусть она не считала его своей родней, пусть видела в нем только одного из своих маленьких учеников, но это нисколько не приуменьшало того тепла и доброты, что она ему дарила. Как будто бы в самом деле была его бабушкой. Только очень молодой бабушкой.
- Я научу их делать бумажных лебедей, - снова улыбнулся мальчик, бросив взгляд на их общее с учительницей творение. – Эмме это точно понравится.
Он представил себе, как они сидят с полицейском участке и неловко складывают птичек из вечно разбросанных на столе бумаг. Эта мысль вызвала тихий смешок.
Но вот понравятся ли лебеди маме? И захочет ли она с ним их складывать? Если не захочет он будет знать, что это правда, она только делает вид, что любит его. А на самом деле он ей неинтересен. И мысли его неинтересны. И увлечения. Генри закусил губу.
Ответ мисс Бланшар удивил его. Она не стала обижать его рассказом, не стала даже мягко убеждать в том, что она никогда не была и не может быть героиней сказок. Конечно же, она не назвала Белоснежку, но ее выбор был очень и очень близок к истине.
- Из вас бы получилась отличная нимфа, - радостно поддержал мальчик. – А вот я бы… я бы наверное хотел быть рыцарем. Не обязательно принцем, можно просто рыцарем. Всем помогать и всех спасать.
И это была не только мечта. Генри ощутил себя рыцарем в тот день, когда выбрался из Сторибрука и отправился в Сиэтл, на поиски Эммы. И с той поры продолжал себя им чувствовать постоянно. Ведь вместе они спасали этот город.

+2

14

Работа помощника шерифа изначально казалась какой-то чисто символической, жест доброй воли со стороны Грема. Но мужчина, похоже, смотрел на этот вопрос несколько иначе, поэтому первую половину дня Эмма провела в архиве, перебирая и сортируя бумажки. Никаких серьезных происшествий в этом маленьком городишке толком не происходило, казалось, за все время его существования. Самый большой список административных правонарушений оказался у Лероя, местного пьянчуги, впрочем, с виду довольно безобидного. Остальные дела сторибрукцев были практически пустыми. Что показалось женщине довольно странным, так это отсутствие информации о предыдущем поколении жителей. Создавалось такое впечатление, что этот город с момента его создания был населён только теми людьми, которые живут здесь сейчас. Впрочем, Грем пояснил это загадочное явление довольно просто, а именно, рассказал про пожар, произошедший в участке лет пять назад. В результате этого несчастного случая весь архив сгорел, и его пришлось составлять заново.

После работы в архиве Эмме пришлось остаться в участке, пока шериф на выезде. Куда и с какой целью он выезжает, мужчина не отчитался, да и Свон это было не так уж интересно, раз уж в городе установлен такой порядок, значит так надо. Блондинку больше заботило то, что пришлось отменить встречу с сыном в кафе "У бабушки", мальчик так хотел поделиться чем-то волнующим об операции "Кобра", а Свон застряла на работе. Радовало, что Генри воспринял эту новость спокойно, сказав, что останется с Мэри Маргарет украшать класс, хотя голос у него был расстроенный и от этого Эмме на душе становилось как-то скверно, как будто она его обманывает. Это так странно, она никогда не была матерью в полноценном смысле этого слова, да и сама она выросла без родителей, но почему-то Свон уверена, что была бы хорошей мамой. Жаль только, прошлого не вернешь, и сейчас приходится делить мальчика с другой женщиной, у которой на него гораздо больше прав.

Грем возвращается в кабинет ближе к вечеру, уставший, но вроде бы довольный. И Эмма рада была бы с ним поболтать о причинах его отъезда, но в спешке натягивает свою красную куртку и, кинув "до завтра", ретируется из кабинета. Быть может, она еще успеет повидаться с Генри. Отправляет смс Мэри Маргарет, довольно быстро получая короткий ответ, что мальчик еще в школе. Эта мысль вызывает улыбку невольно, когда Эмма открывает дверцу своего"жука". Благо, пробок в Сторибруке отродясь не было, поэтому шериф доезжает до школы за каких-нибудь пять минут. Паркуется на ставшем привычным месте, занятия давно закончились, поэтому свет горит всего в нескольких окнах, коридоры школы так же пусты, и Свон довольно быстро добирается до кабинета подруги. За дверью слышатся голоса, Мэри Маргарет и Генри о чем-то беседуют. Женщина осторожно приоткрывает дверь и заглядывает внутрь, где учительница и ее ученик сидят друг напротив друга, а между ними ворохи белой бумаги.

- Извини, я приехала как только смогла, - произносит даже без приветствия, виновато глядя на сына и как-то как будто бы неуверенно переступая порог кабинета. Она обещала, что они встретятся сегодня, а она так не любит нарушать свои же обещания. - Что это? - Эмма подходит ближе к столу и берет в руки одну из сложенных фигурок. Белый лебедь, явно созданный руками ее ребенка. Кое-где неровный, с погнутым крылом, должно быть, одна из первых попыток. - Могу я... -  делает небольшую паузу, чтобы перевести взгляд с птицы на мальчика, - его забрать? - и ей действительно хочется это сделать, унести этот продукт оригами с собой, поставить на полку между сахарницей и цветочной вазой, и каждое утро, занимаясь приготовлением завтрака, случайно натыкаться взглядом и становиться чуточку счастливее. Ведь так делают мамы? Собирают все нелепые поделки и рисунки, сделанные любимыми детьми от чистого сердца, складывают в какую-нибудь шкатулку, чтобы после с нежностью вспоминать эти моменты искренности. Ее рисунки никто не собирал, никому не было дела до ее искренности, а сбором детских сентиментальных мелочей ее родного ребенка десять лет занималась другая женщина. И Эмма испытывает сейчас довольно смешанные чувства, озвучивая эту просьбу, как будто просто не заслуживает сохранить эту бумажную птицу у себя. Ведь она до сих пор не может понять, почему этот мальчик с такой нежностью и теплотой относится к женщине, которая добровольно отказалась от него десять лет назад. Отвлекаясь от самодельного лебедя, женщина приобнимает Генри за плечи. - Думаю, пара часов у нас еще есть, как насчет по чашке какао "У Бабушки"? Я угощаю, - уже более бодро спрашивает у сына, после обращаясь к Мэри Маргарет. - Не видела твою машину на парковке, тебя подбросить?

+3

15

Как много прошло времени? Кажется, Мери Маргарет с Генри и вовсе потеряли счет минутам, увлеченные прекрасным занятием и крайне важным разговором. Да, именно такой беседу и считала женщина. Она прекрасно видела, как мальчику сложно обо всем этом говорить… Как ему сложно признаваться в чем-то своей учительнице, но в тоже время, он словно бы и сам искал такого человека, с кем бы мог поделиться своими тревогами. Многие взрослые люди предпочитают все держать в себе, дети же – стремятся все рассказывать своим родителям, ища у них поддержки… Ища у них чего-то такого, что помогло бы им понять, как поступать правильно, а как – нет. А что же делать, если эти маленькие тревоги как раз и касаются этих самых родителей, тогда к кому идти..?
– Не важно, что вы будете делать, главное, что вы будете делать это вместе… А будете ли вы делать бумажные фигурки, играть в настольные игры, а может быть и просто читать – не имеет значения. Главное, что это «что-то» вы станете творить вместе… – улыбка появилась на губах мисс Бланшард. Ей очень хотелось поддержать Генри, помочь тому разобраться в себе и собственных чувствах, а быть может, даже в собственных мамах. Нужно немало отваги и решимости, дабы начать этот разговор не с ней, а с Эммой и Региной…
– Спасибо, – поблагодарила она мальчика за замечание, что из нее вышла бы хорошая нимфа. Наверное, каждый время от время ассоциирует себя с кем-то… Будь то герой сказок, книг или же фильмов, – Знаешь, мне кажется, ты бы стал прекрасным рыцарем… Отважным, смелым. Ты был бы героем, –внимание женщины отвлек ее телефон. Простое и короткое СМС от Эммы, в котором она спрашивала, в школе ли еще ее сын. Ответив на это сообщение, Мери Маргарет убрала техническое устройство в карман, затем перевела свой взгляд на мальчика.
– Думаю, Эмма скоро сюда заглянет. Может за чашечкой какао вы как раз все и обсудите..? – ей вовсе не хотелось давить на ребенка, наоборот, она хотела помочь ему понять, что он поступает верно, правильно… Ведь лучше поговорить с ними, чем надумывать себе разные теории… Правда всегда лучше неизвестности, порой пугающих многих.
Как и ожидалось, мисс Свон не заставила себя долго ждать и спустя некоторое время подруга заглянула в кабинет. Учительница одаривает ее теплой и мягкой улыбкой, после чего в очередной раз смотрит на Генри, откладывая в сторону белого лебедя. Еще одного.
– Мы решили немного заняться оригами, очень увлекательное дело,  – поясняет мисс Бланшард чистые листы бумаги на столе, да фигурки, ранее сделанные из тех.
– Нет, что ты, – отмахнулась женщина на предложение Эммы, – Мне нужно тут еще убраться, да и к тому же, я не против прогуляться, – улыбнулась уголками губ Мери Маргарет. Эмме с Генри нужно было провести какое-то время вместе…  Может именно в этот раз он и решит поделиться с мисс Свон всем, что его так тревожит..? Кто знает.

+2

16

В ответ на слова о герое мальчишка улыбнулся. Самая приятная для него похвала. Героем он тоже мечтал быть. Но это сложнее, чем стать рыцарем. Тебя должен укусить радиоактивный паук. Или ты должен вколоть себе какое-то вещество. Или вообще быть родом с другой планеты. А в рыцари надо только чтобы тебя кто-то посвятил. И подвиги совершать.
Учительница отвлеклась на зажужжавший телефон, а Генри продолжил рассматривать созданного ими лебедя. Все-таки, какая же волшебная штука – это оригами. Из обычных кусочков бумаги получилось настоящее чудо. Стоило только добавить к бумаге немножко терпения, внимания и взаимопонимания. Как и в его отношения с семьей.
- Она придет? – обрадовался, услышав об Эмме. – Я даже не знаю… - сомнения и робость вертелись в его голове. Но разве героям пристало сомневаться? – Да, поговорю с ней обязательно, - решился он наконец.
В конце концов, он ведь не зря начал этот разговор с мисс Бланшар, так что следовало прислушаться к ее совету. Даже не смотря на то, что Генри редко позволял себе прислушиваться к чужим советам. Он более полагался на свое сердце, а оно сейчас подсказывало, что учительница права.
Когда в коридоре  прозвучали уверенные шаги, и сразу же за этим открылась дверь, сердце мальчика подскочило от радости. Он обернулся и встретил Эмму радостной улыбкой. Она действительно приехала. Нашла для него время, отложила дела и приехала. Можно ли было желать большего?
- Конечно, бери, - закивал радостно, поняв, что она хочет забрать одну из его неудачных птичек. Регина хранила его рисунки и поделки, так пусть и у Эммы будет что-то, сделанное его рукам. – Только лучше вот эту. У той крыло погнуто. А вообще, я тебе еще много-много таких сделаю, честно!
Довольный завершением сегодняшнего дня, мальчишка прижался к матери, обнимающей его за плечи. Она не только пришла, но еще и какао ему обещает. И как было бы классно, если бы мисс Бланшар тоже пошла с ними. Ведь тогда у них было бы семейное распитие какао.
- Подожди, я сейчас, - улыбнувшись обеим женщинам, не признающим свое родство, но явно чувствующих нечто связывающее их, Генри умчался в гардероб за своей курткой.

+3

17

Лёгкий ветер небрежно взметнул идеальную укладку мадам мэр, когда она, нахмурившись, вышла из машины, досадливо хлопнув дверцей. Словно издеваясь, рядом с чёрным мерседесом стоял дразняще жизнерадостный жёлтый "жук". Регине всё меньше начинал нравиться этот вечер. Вначале совещание, которое грозило затянуться совсем допоздна, теперь ЭТО. И если городские государственные вопросы мисс Миллс удалось развернуть в нужную сторону и освободиться гораздо раньше, чем планировалось, то развернуть упёртую блондинку с её консервной банкой было гораздо сложнее - Регине не удавалось это уже значительное время. А когда что-то не подчинялось её контролю, Королева ощущала растущую бессильную злость. Как и сейчас на этот сияющий кусок металла - единственное цветное пятно на серых улицах города Злой Королевы.
Дверь школы легко поддалась мадам мэр, с раздражением дёрнувшей её за ручку. Регина была больше, чем уверена, что Свон сейчас с её сыном - мгновенно воспользовалась моментом отсутствия его матери. Изобретательно и хитро. Но не дальновидно. Глаза Регины нехорошо сверкнули. Она уверенно прошла в холл и почти натолкнулась на Генри, летевшего по направлению к гардеробу.
- Генри! - Регина тут же перехватила его за руку, останавливая. - Я говорила тебе не носиться сломя голову. Ты можешь покалечиться и покалечить других! - строго напомнила она, отпуская руку мальчика. - Совещание закончилось раньше. Бери куртку, мы едем домой. Я предупрежу мисс Бланшард. - безапелляционно распорядилась мисс Миллс, указав Генри на гардероб, а сама, даже не слушая возможных ответных возражений или комментариев, развернулась и застучала каблуками в прежнем направлении - к кабинету Мэри Маргарет.
- Какие чудесные посиделки, - заметила она с порога, заходя в помещение и, как и ожидалось, увидев в компании учительницы помощника шерифа. - Я смотрю, Вы, наконец, нашли себе достойное применение, мисс Свон, - Королева с сарказмом кивнула на кривоватого лебедя в руках блондинки, и ещё гору таких же, лежащих на столе. Хотелось язвить, кричать, превратить её в такую же птичку, одну из тысячи гадких лебедят с помятыми крыльями. Стереть с лица земли, чтобы ни Генри, ни сама Регина больше никогда не вспоминали о той, кто посмела влезть в их семью.  Но Регина только сдержанно шагнула ближе к центру кабинета, чтобы лучше видеть Мэри Маргарет, сидящую за столом.
- Я забираю Генри, всё в порядке, - прохладно оповестила она учительницу, - И, на будущее, мисс Бланшард: школа - не проходной двор. Вечеринки в пижамах устраивайте у себя дома, - недовольно посоветовала мисс Миллс и многозначительно перевела глаза с Белоснежки на Эмму.

+3

18

В холле, недалеко от входа, Генри чуть было не столкнулся с Региной. От удивления он даже забыл притормозить и остановиться, но мать цепко ухватила его за руку и тут же, как обычно, принялась ругать. Хотя бежал он не так уж быстро, да и с координацией у него было не на столько плохо, чтобы врезаться в стену. Других учеников, на которых он мог бы наткнуться, тоже не было. И все же она не преминула его отчитать.
Как же он терпеть не мог такие моменты, когда чувствуешь себя, словно рыбак, целый день просидевший с удочкой, и только под вечер выловивший столько, что не в силах унести добычу домой. Вот так и Генри сегодня – сначала грустил, что ни у одной из матерей нет на него времени, а теперь обе они здесь. И заберет его не та, которая хотелось бы.
- Хорошо мама, я больше так не буду, - пробормотал заученную фразу, даже не задумываясь, и нарочито медленно поплелся в гардероб.
Если нельзя бегать – будет тащиться. И пусть она делает, что хочет с этим. Ведь не станет же она опять его ругать за то, что он слишком осторожен.
Все еще медленно ползя, словно улитка, мальчишка добрался до своего шкафчика. Посмотрел вдумчиво на замок, как будто собирался что-то ему сказать, открыл наконец и достал свою куртку.
С одеждой под мышкой так же медленно направился обратно в класс. Он был уверен, что там Регина, встретив Эмму, очень не обрадуется. И пусть. Это будет его маленькая месть за прочитанную нотацию и за то, что разрушила его планы на сегодня. Ведь вряд ли она его отпустит теперь пить какао  в Бабулино кафе.
За этой своей внезапной обидой Генри как-то позабыл, что с ней он тоже хотел поговорить, не только с Эммой. Но Регина, пьющая с сыном какао и складывающая бумажных лебедей, – картинка слишком фантастическая, чтобы родиться даже в его не в меру богатом воображении.
К двери классной комнаты мальчик подобрался очень тихо, словно мышка. Остановился, чтобы послушать, о чем будут говорить взрослые. Он был уверен, что когда он не рядом, они о нем разговаривают иначе, чем в его присутствии. Но внутри, кажется, ничего особенного не происходило. По крайней мере, сквозь закрытую дверь не было слышно.
Генри осторожно нажал на дверную ручку, пытаясь приоткрыть дверь так, чтобы она не заскрипела и не зашуршала. Не получилось.

+3

19

Как же приятно видеть эту счастливую детскую улыбку, горящие искренней радостью глаза, заставляющие сердце приятно сжиматься от переполняющих его чувств. Эмма чувствует, как глаза становятся влажными, когда мальчик протягивает ей другую птичку, сделанную гораздо аккуратнее, и обещает сделать еще много таких. Женщина опускает взгляд, чтобы скрыть то, как ее трогают эти слова. И ведь она действительно хотела бы быть счастлива вот так всегда, а не урывать эти моменты радости, пока мисс Миллс не видит. Не то что бы Свон боялась мэра, напротив, если бы это было действительно так, то она бы убралась из этого города по первому требованию. Мальчик с явным энтузиазмом воспринимает идею заскочить в кафе и выпить по чашечке какао, он тут же вскакивает с места и выбегает из класса в сторону гардеробной. А вот Мэри-Маргарет от приглашения отказывается, мотивируя это тем, что ей еще есть, чем заняться здесь. Эмма подходит к учительскому столу, собираясь спросить, как они провели время с Генри, но не успевает и рта открыть, так как на пороге возникает мэр Миллс, которая явно не в лучшем расположении духа. Она бросает презрительный взгляд на поделку в руках Эммы и тут же выдает едкий комментарий по этому поводу, даже не успев сообразить, что это творение самого дорогого ей человека.

- Да, навещаю Генри после занятий, - отвечает с негласным вызовом, совершенно спокойно, лишь равнодушно пожав плечами, как будто и не поняла причины язвительного тона мадам мэр. После выборов шерифа Реджине только и остается, что беспомощно клацать зубами в сторону полицейского участка. Пока Эмма не подаст серьезного повода для увольнения, ее никто не посмеет сдвинуть с места, в противном случае, мисс Миллс рискует потерять и без того довольно шаткое доверие народа. Впрочем, женщина быстро теряет интерес к Спасительнице, или, во всяком случае, старательно делает вид, что теряет, и переключается на Мэри-Маргарет, которая куда более уязвима перед ней, чем Свон. Прекрасно понимая это, Эмма не дает учительнице и рот открыть,  парируя выпад Реджины за нее: - Вечеринка в пижамах подразумевает наличие пижам, хотя... откуда Вам знать? - изгибает бровь,  глядя на мисс Миллс без всякого злорадства, которое она, несомненно сама себе придумает,   будет ненавидеть биологическую мать своего сына в разы сильнее. Но Эмме все равно, она уже успела привыкнуть, что иначе как личного врага эта женщина ее не воспринимает. Что ж, это ее право, она сама отвергла все попытки Свон с ней поладить.

Генри как будто специально тянул время, очевидно, опасаясь возвращаться к явно раздраженной матери. Но рано или поздно ему нужно было вернуться, тем более, чем дольше Реджина находилась в обществе Эммы и мисс Бланшард,  тем больше молний метали ее карие, почти черные глаза. Создавалось впечатление, что, если бы она умела испепелять взглядом, то воспользовалась бы этой способностью незамедлительно. Свон  пытается одним взглядом сказать сыну и что понимает, почему он не может подойти к ней попрощаться, и что они обязательно выпьют какао вместе при первой возможности,  но долго смотреть в лукавые детские глаза, которые все понимают именно так как надо, не получается, так как мальчика уводит за собой другая женщина, которую он, несмотря ни на что, всегда будет называть мамой.

- Ну что ж, - произносит Свон, приобняв Мэри-Маргарет за плечи. - Предлагаю внести изменения в уже имеющийся план, - смотрит на учительницу заговорщицки, таинственно улыбаясь. - Как насчет по бокальчику чего-нибудь покрепче "У Бабушки"? Я угощаю.

Отредактировано Emma Swan (2015-01-10 12:09:46)

+3

20

Этот взгляд, Мери Маргарет была готова поклясться, что подобное наблюдала за Генри крайне редко. Казалось бы, простая встреча, а она зажгла в глазах мальчика искорку, которая так и полыхала, а с каждой минутой разгоралась все ярче и ярче. Женщина с улыбкой проследила за Генри, который поспешил удалиться из кабинета, после того, как дал Эмме одну из бумажных птичек, которую сам и сложил несколькими мгновениями ранее. Учительница хотела было что-то еще сказать мисс Свон, да не успела, так как услышала звук открывающейся двери. Нет, это был не Генри, это была Регина, соизволившая наконец-то пожаловать в школу, дабы забрать своего сына.
– Это прекрасная и кропотливая работа ребенка, мисс Миллс, к слову, Вашего ребенка, – осторожно заметила Мери Маргарет, поджимая губы. Ей совершенно не понравился тон мэра и то, какую язвительную фразу она отпустила в адрес мисс Свон.
– Мы прекрасно провели время, а Генри делает заметные успехи в некоторых областях, – она пропустила мимо ушей все колкие высказывания, обращенные к ней самой, и посчитала нужным сказать пару слов о самом мальчике, ведь это было куда важнее всего остального, куда важнее даже разногласий между его двумя матерями. Если бы они только знали, что тревожит их сына! Но нет, эти две юные особы предпочитают препираться, тем самым причиняя еще больше боли Генри. А что в результате? Мальчик, который говорит о своих проблемах с учительницей и боится затронуть данную тему с Эммой и Региной.
– Что-нибудь еще, мисс Миллс? – женщина вопросительно вскинула брови, ожидая ответа от мэра. В это время дверь в кабинет предательски скрипнула, оповещая всех об очередном госте, которым являлся Генри.
Женщина глубоко вздохнула и чуть наклонила голову на бок, проходя к своему столу и собирая на том бумаги в одну ровную стопку.
– Всего хорошего, – произнесла она вслед мальчику и его приемной матери, затем обвела своим взором помещение. Честно признаться, следующий жест Эммы немного застал Мери Маргарет врасплох. Она не сразу сообразила, что ей стоит ответить на такое предложение мисс Свон.
– Думаю, это хорошая идея, – учительница улыбнулась уголками губ Эмме, после чего перевела свой взгляд на дверь, за которой несколькими секундами ранее скрылась Регина с Генри. Мери Маргарет переключила свое внимание на сумочку, ища в ней ключи от кабинета. Пожалуй, ей более не было смысла здесь задерживаться.
Учительнице было немного не по себе из-за разговора с Генри... Мальчику бы остаться наедине с Эммой и Региной, все объяснить, поговорить… Но, кажется, такой вариант был чем-то из области фантастики, потому что на данный момент мэр и помощник шерифа и 5 минут не могли спокойно провести в компании друг друга.
– Я сожалею, что все так обернулось... – она немного грустно улыбнулась уголками губ, направляясь к выходу из помещения. Женщина остановилась в коридоре, дожидаясь там мисс Свон, чтобы они могли отправиться вместе в кафе. Пожалуй, такое развитие событий было не самым плохим вариантом... Заперев дверь кабинета на ключ, Мери Маргарет вместе с Эммой покинули школу.

Отредактировано Mary Margaret Blanchard (2015-02-06 21:29:58)

+3

21

- О, прошу Вас, мисс Бланшард, - раздражённо закатила глаза Регина, - Никогда больше не пытайтесь читать между строк - у Вас это плохо получается.
В присутствии Эммы даже кроткая смиренная учительница младших классов начинала показывать зубки. Лёгкий укор в том, что она не знает и не ценит работ собственного сына, значительно задел Королеву. Особенно при том, что взят он был совершенно с потолка - она насмешливо смотрела на помощника шерифа, не на несчастного лебедя, так до противности точно отражавшего Эмму Свон и теперь ассоциировавшегося исключительно с ней. Регине, впрочем, было не привыкать, что зачастую о ней думают гораздо хуже, чем она есть на самом деле, и приписывают то, чего она в виду не имела. Как и в Зачарованном лесу, она отвечала тем же - если они так хотели Злую Королеву, они её получали.
- Я прекрасно осведомлена об успехах своего сына, - сухо отрезала мадам мэр в ответ на комментарий Мэри Маргарет, показывая, что пришла сюда вовсе не за тем, чтобы услышать то, что и так знала, из уст второсортной учительницы. - Я каждый день, вместе с Генри, проверяю его домашние задания и слежу за его успеваемостью. Которая, к слову, с появлением мисс Свон наоборот значительно снизилась в некоторых областях, - заметила Регина, не преминув колко отметить последние пару слов, выдернутые из фразы Мери Маргарет. - Присутствие в школе мисс Свон только отвлекает Генри от занятий. Вам следует проявить компетентность, мисс Бланшард, и не допускать посторонних в классы. Его мать - Я, и я не довольна тем, в каких условиях стал учиться мой сын, - Регина шагнула  чуть вперёд, угрожающе сверля Снежку ледяным взглядом. - Если это будет продолжаться, я буду вынуждена обратиться к директору школы.
"...И Вы с треском вылетите отсюда, и будете гнить остатки своей жалкой жизни в какой-нибудь коробке на улице."
Регина благоразумно не стала озвучивать прямых угроз, так и рвущихся с языка, в присутствии Эммы Свон. Оставляя их просто висеть в воздухе недосказанными, она производила двоякое впечатление, выставляя себя при всём происходящем относительно добродетельной и лишь заботящейся о проблемах своего сына, а не конкретно точащей зуб на "невинную" учительницу. Кроме того, мисс Миллс не могла не воспользоваться моментом и не выделить того, что Эмма и понятия не имеет о реальной жизни Генри, входя в неё лишь поверхностно, в отличие от того, насколько о ней осведомлена Регина и сколько времени она проводит вместе с сыном и в заботах о нём. Что и говорить - эта ядовитая шпилька удовлетворённым теплом разлилась по сердцу Королевы.
- А Вы, мисс Свон, - переключилась она на Эмму, поворачиваясь к блондинке, - Лучше бы занялись своими прямыми обязанностями. Должность помощника шерифа подразумевает помощь шерифу, а не протирание штанов в младшей школе.
Дверь скрипнула, и Регина устремила короткий пронзительный взгляд на звук, затем тут же возвращаясь им обратно к Эмме.
- И присмотритесь к своему гардеробу получше, помощник, - посоветовала она, уже направляясь к двери, из-за которой почти уже выглядывал Генри. - Единственное, что там нельзя назвать пижамой  - так это моя блузка, которую Генри так любезно отдал Вам. Наслаждайтесь ею и этим лебедем, потому что, это последнее, что Вам удалось получить. - холодно заключила мадам мэр и распахнула настежь и так уже почти открытую дверь класса, - Идём, Генри.
Положив руку на плечо мальчика, мисс Миллс уверенно развернула его и демонстративно увела за собой, направляясь вглубь коридора на выход. Это был ЕЁ сын, и никакой Эмме Свон Королева не позволит её с ним разлучить.
Закрыть за собой распахнутую дверь она даже не удосужилась.

+2


Вы здесь » Once Upon a Time » Кулуарные битвы » Разговор по душам (начало октября)


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно